Попытки перевода на английский названий платков

Вопросы, связанные с историей и особенностями павловопосадских платков

Модераторы: eleka, Брусника, Натик, Фрекен_Жюли, Листва

Аватара пользователя
sea1979
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 791
Зарегистрирован: 10 мар 2017, 23:08

Re: Английская версия каталога

Сообщение sea1979 » 30 апр 2017, 01:59

Танкервумэн писал(а):Хочется sea1979 перевести названия- пусть переводит
^%

Аватара пользователя
kowikkot
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1769
Зарегистрирован: 26 мар 2011, 16:19
Род занятий: Социолог-исследователь

Re: Английская версия каталога

Сообщение kowikkot » 30 апр 2017, 01:59

По-моему очень важная и нужная работа на добровольных началах. Sea1979 ^%
Может быть подключатся лингвисты? Можно работать с разными вариантами. Я не лингвист но попросила подругу заглянуть в тему когда будет время.

Аватара пользователя
sea1979
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 791
Зарегистрирован: 10 мар 2017, 23:08

Re: Английская версия каталога

Сообщение sea1979 » 30 апр 2017, 02:02

kowikkot писал(а):Я не лингвист но попросила подругу заглянуть в тему когда будет время.
^%

Аватара пользователя
kowikkot
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1769
Зарегистрирован: 26 мар 2011, 16:19
Род занятий: Социолог-исследователь

Re: Английская версия каталога

Сообщение kowikkot » 30 апр 2017, 02:04

И да, хочется услышать мнение администрации. Действительно ли это нужно? А то люди вкладывают своё время.. :-:-:

lenok
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 3628
Зарегистрирован: 26 мар 2015, 01:08

Re: Английская версия каталога

Сообщение lenok » 30 апр 2017, 02:16

Танкервумэн писал(а):Хочется sea1979 перевести названия- пусть переводит,platki ведь уже сказал что перевод названий для них труден и нужен. Возможно ( скорее всего) в штате не предусмотрен профессиональный переводчик и сам platki переводит названия.
Забавно. Попрошу мою двухлетнюю племянницу поработать и перевести, раз Вы так считаете.
Может, лингвистам уже и не надо подключаться...
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...

Аватара пользователя
kowikkot
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1769
Зарегистрирован: 26 мар 2011, 16:19
Род занятий: Социолог-исследователь

Re: Английская версия каталога

Сообщение kowikkot » 30 апр 2017, 02:22

А что по дружбе уже нельзя посмотреть? :) ну в том случае если лингвисты тоже любят шали)))

lenok
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 3628
Зарегистрирован: 26 мар 2015, 01:08

Re: Английская версия каталога

Сообщение lenok » 30 апр 2017, 02:36

Любят, конечно (это я про себя - филолог, лингвист и переводчик в одном). :)

Аватара пользователя
Riga
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1757
Зарегистрирован: 07 дек 2015, 16:01
Откуда: Рига

Re: Английская версия каталога

Сообщение Riga » 30 апр 2017, 02:37

Нормальный дословный перевод на англицкий! Всё понятно! Это же для английской версии РОССИЙСКОГО сайта, а не иностранного.
Не надо ничего сложного, помимо англо говорящих есть, например, франко или немецко- говорящие, носители испанского, португальского и т.д., они английский мало кто понимает на должном уровне лингвиста. ^% :)

Аватара пользователя
kowikkot
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1769
Зарегистрирован: 26 мар 2011, 16:19
Род занятий: Социолог-исследователь

Re: Английская версия каталога

Сообщение kowikkot » 30 апр 2017, 02:40

lenok писал(а):Любят, конечно (это я про себя - филолог, лингвист и переводчик в одном). :)
Ну тогда посоветуйте варианты, по мере возможности ^%

Аватара пользователя
Танкервумэн
Новичок
Новичок
Сообщения: 40
Зарегистрирован: 27 янв 2017, 20:42
Род занятий: Ship's Agent
Откуда: Окрестности залива Сан-Франциско

Re: Английская версия каталога

Сообщение Танкервумэн » 30 апр 2017, 02:42

Лингвисты могут стоять в очереди в отдел маркетинга ППМ, но скорее всего денег у ППМ чтобы принять лингвиста на работу нетути ( это так мысли вслух).

lenok
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 3628
Зарегистрирован: 26 мар 2015, 01:08

Re: Английская версия каталога

Сообщение lenok » 30 апр 2017, 02:58

Я считаю, что приведённые выше варианты усложняют запоминание, прежде всего, нагромождением фраз и несоответствием смыслу. На сайте уже указаны более простые и ёмкие названия.
Нормальный перевод - это когда существительное не путают местами с прилагательным, хотя бы. И не предлагают надеть на себя Horseshoe.
Быстро не значит хорошо. Здесь ведь большинство против брака?

Аватара пользователя
kowikkot
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1769
Зарегистрирован: 26 мар 2011, 16:19
Род занятий: Социолог-исследователь

Re: Английская версия каталога

Сообщение kowikkot » 30 апр 2017, 03:07

Good Luck Horseshoe :)
Подождем админа, если нужно то общими усилиями все преодолеем ?*():

lenok
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 3628
Зарегистрирован: 26 мар 2015, 01:08

Re: Английская версия каталога

Сообщение lenok » 30 апр 2017, 03:12

Спасибо! ^% Думала об этом.
Golden Horseshoe женщине ближе. Здесь вес только добавляет ценности. :)

Аватара пользователя
sea1979
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 791
Зарегистрирован: 10 мар 2017, 23:08

Re: Английская версия каталога

Сообщение sea1979 » 30 апр 2017, 03:22

lenok писал(а):Спасибо! ^% Думала об этом.
Golden Horseshoe женщине ближе. Здесь вес только добавляет ценности. :)
и отдаляет от исторического названия старинного рисунка, имхо

lenok
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 3628
Зарегистрирован: 26 мар 2015, 01:08

Re: Английская версия каталога

Сообщение lenok » 30 апр 2017, 03:31

Краткий исторический экскурс, пожалуйста, вместе с расшифровкой
sea1979 писал(а): имхо
если можно.
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...

Ответить

Вернуться в «Павловопосадские платки»