Танкервумэн писал(а):Хочется sea1979 перевести названия- пусть переводит
Попытки перевода на английский названий платков
Модераторы: eleka, Брусника, Натик, Фрекен_Жюли, Листва
Re: Английская версия каталога
- kowikkot
- Опытный платочник
- Сообщения: 1769
- Зарегистрирован: 26 мар 2011, 16:19
- Род занятий: Социолог-исследователь
Re: Английская версия каталога
По-моему очень важная и нужная работа на добровольных началах. Sea1979
Может быть подключатся лингвисты? Можно работать с разными вариантами. Я не лингвист но попросила подругу заглянуть в тему когда будет время.
Может быть подключатся лингвисты? Можно работать с разными вариантами. Я не лингвист но попросила подругу заглянуть в тему когда будет время.
Re: Английская версия каталога
kowikkot писал(а):Я не лингвист но попросила подругу заглянуть в тему когда будет время.
- kowikkot
- Опытный платочник
- Сообщения: 1769
- Зарегистрирован: 26 мар 2011, 16:19
- Род занятий: Социолог-исследователь
Re: Английская версия каталога
И да, хочется услышать мнение администрации. Действительно ли это нужно? А то люди вкладывают своё время..
Re: Английская версия каталога
Забавно. Попрошу мою двухлетнюю племянницу поработать и перевести, раз Вы так считаете.Танкервумэн писал(а):Хочется sea1979 перевести названия- пусть переводит,platki ведь уже сказал что перевод названий для них труден и нужен. Возможно ( скорее всего) в штате не предусмотрен профессиональный переводчик и сам platki переводит названия.
Может, лингвистам уже и не надо подключаться...
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...
- kowikkot
- Опытный платочник
- Сообщения: 1769
- Зарегистрирован: 26 мар 2011, 16:19
- Род занятий: Социолог-исследователь
Re: Английская версия каталога
А что по дружбе уже нельзя посмотреть? ну в том случае если лингвисты тоже любят шали)))
Re: Английская версия каталога
Любят, конечно (это я про себя - филолог, лингвист и переводчик в одном).
Re: Английская версия каталога
Нормальный дословный перевод на англицкий! Всё понятно! Это же для английской версии РОССИЙСКОГО сайта, а не иностранного.
Не надо ничего сложного, помимо англо говорящих есть, например, франко или немецко- говорящие, носители испанского, португальского и т.д., они английский мало кто понимает на должном уровне лингвиста.
Не надо ничего сложного, помимо англо говорящих есть, например, франко или немецко- говорящие, носители испанского, португальского и т.д., они английский мало кто понимает на должном уровне лингвиста.
- kowikkot
- Опытный платочник
- Сообщения: 1769
- Зарегистрирован: 26 мар 2011, 16:19
- Род занятий: Социолог-исследователь
Re: Английская версия каталога
Ну тогда посоветуйте варианты, по мере возможностиlenok писал(а):Любят, конечно (это я про себя - филолог, лингвист и переводчик в одном).
- Танкервумэн
- Новичок
- Сообщения: 40
- Зарегистрирован: 27 янв 2017, 20:42
- Род занятий: Ship's Agent
- Откуда: Окрестности залива Сан-Франциско
Re: Английская версия каталога
Лингвисты могут стоять в очереди в отдел маркетинга ППМ, но скорее всего денег у ППМ чтобы принять лингвиста на работу нетути ( это так мысли вслух).
Re: Английская версия каталога
Я считаю, что приведённые выше варианты усложняют запоминание, прежде всего, нагромождением фраз и несоответствием смыслу. На сайте уже указаны более простые и ёмкие названия.
Нормальный перевод - это когда существительное не путают местами с прилагательным, хотя бы. И не предлагают надеть на себя Horseshoe.
Быстро не значит хорошо. Здесь ведь большинство против брака?
Нормальный перевод - это когда существительное не путают местами с прилагательным, хотя бы. И не предлагают надеть на себя Horseshoe.
Быстро не значит хорошо. Здесь ведь большинство против брака?
- kowikkot
- Опытный платочник
- Сообщения: 1769
- Зарегистрирован: 26 мар 2011, 16:19
- Род занятий: Социолог-исследователь
Re: Английская версия каталога
Good Luck Horseshoe
Подождем админа, если нужно то общими усилиями все преодолеем
Подождем админа, если нужно то общими усилиями все преодолеем
Re: Английская версия каталога
Спасибо! Думала об этом.
Golden Horseshoe женщине ближе. Здесь вес только добавляет ценности.
Golden Horseshoe женщине ближе. Здесь вес только добавляет ценности.
Re: Английская версия каталога
и отдаляет от исторического названия старинного рисунка, имхоlenok писал(а):Спасибо! Думала об этом.
Golden Horseshoe женщине ближе. Здесь вес только добавляет ценности.
Re: Английская версия каталога
Краткий исторический экскурс, пожалуйста, вместе с расшифровкой
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...
если можно.sea1979 писал(а): имхо
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...