Говорим по-русски

Модераторы: Натик, Листва

Ratablanca
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 2532
Зарегистрирован: 01 июн 2016, 05:55

Re: Говорим по-русски

Сообщение Ratablanca » 24 май 2018, 23:43

Larna писал(а): У меня, наверное, одной интерес к русскому - теоретический...
Таня, не только у Вас :) ^%
Мне тоже интересно! Спасибо, я про крокИ не слышала раньше - просто не интересовалась. Читала повсюду "крок", мысленно склоняла слово и считала это правильным хотя бы потому, что в русский оно "вписывается", на мой взгляд, естественным образом.

С транскрипцией иностранных слов вообще дело темное...
За два года пребывания на форуме - а значит, общения на русском - узнала столько новых слов!
Постоянно что-нибудь в словаре смотрю :? В повседневной жизни говорю по-английски, а вот английские слова в русской речи далеко не всегда могу "узнать".
Примеров масса...
Увидела слово "свитшот". Честно говоря, удивило в контексте. Что это?? Полезла в словарь... Батюшки! Я-то совсем другое подумала (sweet shot). Ведь слово sweatshirt произносится иначе...
Или, например, "киноа". Почему из двух вариантов кечуанского kinwa, kinuwa выбрали редко употребляемый второй? В английском сохранено произношение "кИнва". Вроде бы и для русского уха было бы приятнее, чем "киноа", или я ошибаюсь?
Про "флуд" уже не говорю. Шок испытала, можно сказать :o . И транскрипция ээ... неверная, и уж очень созвучно с русским словом "блуд". Вот зачем? А ведь в язык, как я понимаю, вошло прочно.
Список "открытий" можно продолжить, но ведь и так понятно... Кто, как и по какому принципу переводит и создает эти новые слова? Неужто лингвисты? ><

Regata
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 566
Зарегистрирован: 07 ноя 2013, 06:13
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение Regata » 24 май 2018, 23:44

Однако, для меня это открытие... надо же - было крокИ! А стало крок... Т.е. слово русифицировалось, а поскольку окончание совпадало со множественным числом, то в единственном его стали отбрасывать... ну, бывает... надеюсь, французы не в претензии ;)

lenok
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 3628
Зарегистрирован: 26 мар 2015, 01:08

Re: Говорим по-русски

Сообщение lenok » 25 май 2018, 01:38

Ratablanca, сейчас все считают себя лингвистами)
Меня зачастую тоже ставит в тупик то или иное слово. Когда я смотрю фильм, создается впечатление, что перевод очень вольно выполнен каким-то любителем. И на различных каналах в интернете это очень быстро распространяется.
"Кинва", возможно, не стали использовать, чтобы не путать с "кинза", а может, чтобы звучало загадочнее (маркетинг!). Созвучие двух слов во втором примере создает соответствующую коннотацию вполне правомерно, на мой взгляд.

Янетта
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 3547
Зарегистрирован: 16 мар 2010, 12:08
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение Янетта » 25 май 2018, 08:52

Девчонки, а я вам хочу смешное рассказать. У нас город Дубна с ударением на А, кто скажет на У, того могут побить. Соответственно, согласно правилам русского языка прилагательное надо писать и произносить ДубнИнский (ДубнИнская и т.п.), на севере Москвы есть даже улица ДубнИнская. Но вот в городе абсолютно все жители и все газеты, кроме одной, говорят и пишут ДУбненская и произносят с ударением на У, у нас даже до судов доходило(Кликните, чтобы почитать оффтопик)..., до комментариев экспертов из института русского языка им. Виноградова, но все остались при своём мнении, так и живём. Хорошо, что в нашей семье все документы оформлены в МАскве :lol:

Ratablanca
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 2532
Зарегистрирован: 01 июн 2016, 05:55

Re: Говорим по-русски

Сообщение Ratablanca » 25 май 2018, 08:55

Яна, :lol: ^%

Аватара пользователя
Шахтуш
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 5632
Зарегистрирован: 19 май 2016, 11:55
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение Шахтуш » 25 май 2018, 11:39

Девочки, наш могучий и богатый язык имеет вообще странное свойство менять слова, окончания, ударения. И чтобы все это освоить - надо ходить со словарем и не одним. И вот по мне, не станут тефтели менее вкусными, если у них неправильно ударение поставлено. Да еще вопрос - какое именно ударение считать правильным. Всё течет и всё меняется. Хорошо знать и говорить правильно. Но правила ведь тоже меняются!
На работе только я одна произношу обеспЕчение, все кругом обеспечЕние, еще и косятся. Я не исправляю никого, потому что знаю, сама могу быть грешна при произношении и написании других слов. Пусть говорят. Хотя... Платон мне друг, но истина дороже! А где она, истина?
Весь мир знает Исаака Ньютона, который еще при Ломоносове был Невтоном, потом НьютОном, теперь все больше НьЮтоном. И если исходить из того, как многие пишут, что "русское ударение нельзя отрицать и дезавуировать тем более, то НьютОн - будет верно в русском языке. И, кстати, ЧерчИлль тоже".
А если уж произносить на английский манер фамилию НьЮтон, то и ударение в имени, наверно, тоже надо поменять. Как Вам - Исаак Ньютон? Звучит? Но у нас же всегда есть языковые особенности, поэтому выдающийся ученый в России сегодняшнего времени - Исаак Ньютон.
О, русский язык, великий и могучий! Красивый, трудный, многогранный и непредсказуемый.
И ни один учитель, ни один профессор тебя не знает на 5 баллов, и даже на твердую 4 (если честно), только ведь редко кто из учителей и профессоров в этом признается.
Последний раз редактировалось Шахтуш 25 май 2018, 11:53, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Шахтуш
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 5632
Зарегистрирован: 19 май 2016, 11:55
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение Шахтуш » 25 май 2018, 11:46

Добавлю, что качество образования в России за последние 20 лет опустилось ниже плинтуса.
Знание русского языка, именно у носителей языка, катастрофическое. Это не может не огорчать.

Naive
Любитель платков
Любитель платков
Сообщения: 311
Зарегистрирован: 11 авг 2016, 22:20

Re: Говорим по-русски

Сообщение Naive » 25 май 2018, 12:13

В белорусском языке слово "крок" означает "шаг". Белорусский-древний и достаточно архаичный язык, в нем , к примеру, значительно больше согласований с сербским, чем в русском. Никогда раньше со словом "кроки" (фр) я не сталкивалась. И если оно на французском означает " наскоро выполненный рисунок" или "чертеж выполненный от руки", то , пожалуй, есть основания думать, что и на французском "кроки" имеет смысл шага, этапа, первоначального действия по созданию, возможно только части от задуманного крупного , законченного художественного произведения, карты, полного чертежа. Это соответствует смыслу действия художника ППМ, создающего только часть рисунка будущего платка. Я изначально и думала о кроке, как о "шаге" , подобно раппорту на трубке обоев, повторяющемуся фрагменту рисунка только не линейного, а кругового. Поэтому нет и противоречия в том, что это слово русский человек склоняет, как естественно слышит и чувствует. Тут , возможно, произошло обратное заимствование, как со словом "бистрО", например.
Во множественном числе на белорусском "крОкi" и есть "шаги". Так, что слово "офранцузилось" всего скорее , а не русифицировалось. А со странным для нас ударением на последнем слоге оно кажется заморским, загадочным и "продвинутым". Моя дочь закончила 2 университета-Минский лингвистичесий и университет в Перудже (Италия). Языки-ее профессия. 4 европейских языка в свободном владении. Отромное множество примеров обратного заимствования мне приводила. Всем участникам обсуждения - ^% .

Аватара пользователя
Шахтуш
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 5632
Зарегистрирован: 19 май 2016, 11:55
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение Шахтуш » 25 май 2018, 13:23

Naive ^% ::P Спасибо Вам.
Это очень интересный поворот. Возможно, что так оно и есть на самом деле.

Аватара пользователя
Amora
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 2300
Зарегистрирован: 14 янв 2014, 14:01

Re: Говорим по-русски

Сообщение Amora » 25 май 2018, 13:55

Про кроки очень интересно, а я и слова этого не знала до того, как на форуме не встретила.
Шахтуш писал(а): Весь мир знает Исаака Ньютона, который еще при Ломоносове был Невтоном, потом НьютОном, теперь все больше НьЮтоном.
"О вы, которых ожидает
Отечество от недр своих
И видеть таковых желает,
Каких зовет от стран чужих,
О, ваши дни благословенны!
Дерзайте ныне ободренны
Раченьем вашим показать,
Что может собственных Платонов
И быстрых разумом Невтонов
Российская земля рождать."
Шахтуш, спасибо, что отослали к оригиналу, а я и не знала. На моей памяти уже было "НьютОнов". Почему теперь НьЮтон - тоже понятно, глобализация, влияние английского языка. А вот недавно с сыном читали "Евгения Онегина":
В чертах у Ольги жизни нет.
Точь-в-точь в Вандиковой Мадоне:
Кругла, красна лицом она,
Как эта глупая луна
На этом глупом небосклоне.
Я впала в ступор на Вандиковой Мадоне, а мой двуязычный ребенок мигом догадался.

Ratablanca
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 2532
Зарегистрирован: 01 июн 2016, 05:55

Re: Говорим по-русски

Сообщение Ratablanca » 25 май 2018, 17:23

Amora, ^%
Привет ребенку! Моя тоже опознала с ходу ))

Шахтуш, ^%
И меня тефтели позабавили :lol:

А если оставлять ударение и звучание, может, тогда Айзек Ньютон (Isaac Newton), как Айзек Азимов?
Хотя в других языках заимствованные слова, имена и названия редко сохраняются в оригинальном виде. Их чаще переделывают на свой лад - для удобства как произношения, так и восприятия.

Аватара пользователя
Sveta
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1997
Зарегистрирован: 18 дек 2008, 19:33

Re: Говорим по-русски

Сообщение Sveta » 25 май 2018, 17:54

Простите, высокопочтенные знатоки, что в лаптях в эдакую тему.
Naive писал(а):В белорусском языке слово "крок" означает "шаг". Белорусский-древний и достаточно архаичный язык, в нем , к примеру, значительно больше согласований с сербским, чем в русском.
Крок (Krok) = шаг также в украинском, польском и словацком языках.
Еще попадался, как определение раппорта бегущего рисунка в полиграфии. Вот на каком из языков, уже не упомню.

Naive
Любитель платков
Любитель платков
Сообщения: 311
Зарегистрирован: 11 авг 2016, 22:20

Re: Говорим по-русски

Сообщение Naive » 25 май 2018, 19:02

Sveta, именно так, и в украинском и в польском смысл тот же. Я белорусский привела, как пример.

pecenka
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1366
Зарегистрирован: 26 ноя 2017, 12:15

Re: Говорим по-русски

Сообщение pecenka » 25 май 2018, 19:19

Уважаемые форумчанки! Сегодня - 25 мая - отмечается профессиональный праздник - День филолога.
С праздником, дорогие филологи! ^% ^% ^%
Вложения
С праздником!
С праздником!
день филолога.jpg (96.19 КБ) 2528 просмотров

Аватара пользователя
Larna
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 4501
Зарегистрирован: 21 янв 2017, 11:21
Откуда: Россия

Re: Говорим по-русски

Сообщение Larna » 25 май 2018, 22:00

Елека, на приведенных вами сканах из книг с действительно представительным редакторским коллективом 2 интересных момента:
фамилия Ирины Петровны Дадоновой написана через О - Додонова.

"Крок" переводится на английский под фотографией как Sketch, а в Большом англо-русском словаре В.К. Мюллера Sketch - это эскиз, набросок, крокИ.
Даже ударение на И стоит, в отличие от остальных слов в словаре. Так как слово очень и очень пассивного запаса.

Это не отменяет практики употребления слова "крок" у нас, но склоняюсь к точке зрения, что произошло оно от французского "рисовать", а не славянского "шаг".

Орешка, тефтели - совершенно безобидный пример, вы в очередной раз сделали из мухи слона. И да, я не боюсь грубых намеков, угроз и попыток манипуляций. Семь лет была в роли супермодератора на форуме крупнее этого, заметила, что вы здесь нередко затеваете конфликты с людьми, которые добродушнее вас, и знаю на три шага вперед, что вы мне сейчас ответите.

Шахтуш, согласна с очень многим из сказанного вами. Но вот только... предвижу новую волну неприятия лингвистических фактов ... "ОбеспЕчЕние" в том же Большом орфографическом словаре РАН 2012 года имеет уже 2 ударения. И так, и так - грамотно. Также второе ударение закрепилось в словах Мельком, Мастерски, Обнаружение и многих других, которые до сих пор в ЕГЭ входят как имеющие одно ударение. Я своим студентам-журналистам всегда говорю: "Прежде чем исправлять ударение в речи другого, освЕдомитесь о нем в современных словарях. Но предпочитайте в собственной речи старую норму, так как человеком, решающим вопросы вашего трудоустройства, может оказаться тот, кто учил ударения раньше вас".

Ратабланка, Регата, согласна со сказанным вами.

Ответить

Вернуться в «Флудим по-страшному»