Говорим по-русски

Модераторы: Натик, Листва

Ratablanca
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 2532
Зарегистрирован: 01 июн 2016, 05:55

Re: Говорим по-русски

Сообщение Ratablanca » 25 май 2018, 23:12

Larna писал(а):...Это не отменяет практики употребления слова "крок" у нас, но склоняюсь к точке зрения, что произошло оно от французского "рисовать", а не славянского "шаг"...
Покопалась в интернете, нашла ))
Пишут, что слово croquis (скетч), образованное от глагола croquer (делать зарисовку), имеет французское происхождение.

Аватара пользователя
Шахтуш
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 5632
Зарегистрирован: 19 май 2016, 11:55
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение Шахтуш » 25 май 2018, 23:46

С этими крокИ как с пельменями (Орешка и другие , простите, никому не хочу залепить), идею и воплощение которых с десяток стран считают исключительно своим кулинарные наследием.
Вполне может быть, что крок имеет французские корни. Не помню где читала, но часто при определении ху из ху, надо смотреть на однокоренные слова, и вообще, чем больше слов в родном языке базируется на тех же корнях, при этом сохраняя смысловую нагрузку, тем выше вероятность того, что это "родное" слово.

Девочки, про словари я уже писала здесь же, что они не определяют правильность написания, звучания, они лишь фиксируют норму, закрепившуюся, устоявшуюся и т.п. Что язык живёт, развивается, что то приходит, что то уходит, что то меняет ударение, окончание, смысл слова.
Что касается слова обеспЕчение, пока говорю так, исходя из постановки других однокоренные слов, обеспЕчить, обеспЕченный. Вот как только появятся слова обеспечЕнный и обеспечИть, попробую и я поменять ударение.

Аватара пользователя
Sveta
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1997
Зарегистрирован: 18 дек 2008, 19:33

Re: Говорим по-русски

Сообщение Sveta » 25 май 2018, 23:49

Дискуссионный вопросец. Склоняюсь к полиграфической версии, ибо дело все же идет о разработке повторяющегося фрагмента и подготовке к печати.
Naive писал(а):в украинском и в польском смысл тот же. Я белорусский привела, как пример
Так и я для примера. Только что знакомая филолог попеняла - дескать, почему чешский и хорватский не упомянула. Говорит, пишется и произносится так же. В словенском похоже, но уже малость по-другому.
Действительно, упущение. Сижу, гадаю - и отчего ж я не филолог.
Но тут хорошую подсказку дали, спасибо. Поздравлю с праздником - чай, ее попустит.

Аватара пользователя
eleka
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 20653
Зарегистрирован: 28 янв 2010, 14:22
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение eleka » 26 май 2018, 00:20

Larna, с Днём филолога вас!

Фамилия Ирины Петровны напечатана через "о" не только в альбоме Макаровской. Такое написание встречается в книге Рудина "Павловские шали" , например. Я обращала на это внимание, но, честно говоря, поинтересоваться у И.П., что там произошло с её документами (почему "о" заменили на "а" ) посчитала неделикатным.
Larna писал(а):Это не отменяет практики употребления слова "крок" у нас
Такого вывода ожидала от вас после моего первого поста с иллюстрацией из музея. Сожалею, что сразу не получилось. Но скренне радуюсь, что у художников ППМ и прочих "сочувствующих" остаётся возможность называть "крок" кроком ;) со всеми вытекающими.
но склоняюсь к точке зрения, что произошло оно от французского "рисовать", а не славянского "шаг".
Не имела целью проводить подобное исследование, о чём сразу написала.
Если у вас ко мне остались вопросы, задайте их в ЛС.

ЯНатальяЯ
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1522
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 17:15

Re: Говорим по-русски

Сообщение ЯНатальяЯ » 26 май 2018, 00:40

До той поры, когда я начала читать страницы форума, знала только, что слово крок обозначает сокращенное название наркотика "крокодил". Ну а теперь я буду произносить только крокИ-ведь это так красиво... :@

Аватара пользователя
eleka
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 20653
Зарегистрирован: 28 янв 2010, 14:22
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение eleka » 26 май 2018, 01:28

Larna писал(а): Орешка, тефтели - совершенно безобидный пример, вы в очередной раз сделали из мухи слона. И да, я не боюсь грубых намеков, угроз и попыток манипуляций. Семь лет была в роли супермодератора на форуме крупнее этого, заметила, что вы здесь нередко затеваете конфликты с людьми, которые добродушнее вас, и знаю на три шага вперед, что вы мне сейчас ответите.
Larna, как неравнодушный человек пройти мимо подобных заявлений не считаю возможным. А как супермодератор данного форума выношу вам предупреждение за нарушение Правил форума
viewtopic.php?f=39&t=537#p6982
Вопросы в ЛС.

Аватара пользователя
Larna
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 4501
Зарегистрирован: 21 янв 2017, 11:21
Откуда: Россия

Re: Говорим по-русски

Сообщение Larna » 26 май 2018, 01:38

ну это первый из трех шагов, которые я видела.
не стала опережать и жаловаться на разжигание конфликта со стороны Орешки. это все скучно и предсказуемо. мне было в этой теме интересно только о словах.
вы как модератор показали свою однобокость.
баньте, а то я уже обещала уйти и вернулась. это не в моих правилах обычно

елена58
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 578
Зарегистрирован: 19 янв 2017, 09:35
Откуда: Москва, ЗАО

Re: Говорим по-русски

Сообщение елена58 » 26 май 2018, 09:24

А что дамы вы на это скажете-(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)... или будем таки дальше цапаться, или включим разумную долю юмора? И склоняем как нам надо, и окончания приделываем милые нашему сердцу. Это меня выписали из больницы ( не из псих, а из неврологического отделения) и я стала злописучая. После общения с коллегами по палате очень настроение хорошее.

НаНи
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 3607
Зарегистрирован: 27 окт 2010, 20:00
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение НаНи » 26 май 2018, 11:08

елена58, какая чепуха эти споры по сравнению с тем, что выписали и все хорошо!ура)и отдыхайте дома, проходите реабилитацию шалями) ^%

Аватара пользователя
Натик
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 9565
Зарегистрирован: 23 окт 2008, 00:53
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение Натик » 26 май 2018, 11:22

Армянское радио спросили, как правильно: сратостат или статосрат.
Оно помолчало и ответило: правильно - дирижопль.
После этого все помирились

Всем по цветочку
^%

и давайте жить дружно

Аватара пользователя
zareslava
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 6532
Зарегистрирован: 18 окт 2014, 20:12

Re: Говорим по-русски

Сообщение zareslava » 26 май 2018, 13:42

Naive писал(а):В белорусском языке слово "крок" означает "шаг". Белорусский-древний и достаточно архаичный язык, в нем , к примеру, значительно больше согласований с сербским, чем в русском. Никогда раньше со словом "кроки" (фр) я не сталкивалась. И если оно на французском означает " наскоро выполненный рисунок" или "чертеж выполненный от руки", то , пожалуй, есть основания думать, что и на французском "кроки" имеет смысл шага, этапа, первоначального действия по созданию, возможно только части от задуманного крупного , законченного художественного произведения, карты, полного чертежа. Это соответствует смыслу действия художника ППМ, создающего только часть рисунка будущего платка. Я изначально и думала о кроке, как о "шаге" , подобно раппорту на трубке обоев, повторяющемуся фрагменту рисунка только не линейного, а кругового. Поэтому нет и противоречия в том, что это слово русский человек склоняет, как естественно слышит и чувствует. Тут , возможно, произошло обратное заимствование, как со словом "бистрО", например.
Во множественном числе на белорусском "крОкi" и есть "шаги". Так, что слово "офранцузилось" всего скорее , а не русифицировалось.
Naive, ^% большое спасибо за ваши выводы! Здесь прослеживается неразрывная родственная связь славянских языков. Смею надяться, что именно ваши исследования и есть самые верные! Во всяком случае, хочется так думать. (*-(

Аватара пользователя
olga-maa
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1778
Зарегистрирован: 18 май 2010, 09:19
Род занятий: программист
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение olga-maa » 26 май 2018, 14:51

Elena58, спасибо!!! ^%
Очень интересно... что-то знала, большее стало приятным откровением...обожаю познавать словообразования.

елена58
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 578
Зарегистрирован: 19 янв 2017, 09:35
Откуда: Москва, ЗАО

Re: Говорим по-русски

Сообщение елена58 » 26 май 2018, 15:20

Не за что. Обращайтесь.

pecenka
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1372
Зарегистрирован: 26 ноя 2017, 12:15

Re: Говорим по-русски

Сообщение pecenka » 26 май 2018, 20:25

Натик ^% (Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...

pecenka
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1372
Зарегистрирован: 26 ноя 2017, 12:15

Re: Говорим по-русски

Сообщение pecenka » 26 май 2018, 20:36

Larna , ^% спасибо Вам, что так «глубоко копнули» с этим «кроки». Тоже было интересно – почему «крок», откуда какой-то «крок» и пр.и пр. Как-то тоже очень легко согласилась на «крок – шаг». Как, например, определенный этап – «шаг» - в последовательности технологического процесса производства платочных изделий, в том числе и подготовка самого рисунка на ткани.Увы-увы. Все куда проще.
Larna, Вы правы, все же слово «крок» от французского «croquis». В переводе – эскиз, набросок, и, главное, - рисунок. Как попало на платочную мануфактуру? Всё еще проще. Читаем на сайте ППМ:
http://platki.ru/about/history/special/

«В рисовальной мастерской фабрики в 1871 г. работало уже 7 рисовальщиков: Степан Васильевич Постигов, Иван Иванович Иванов, Михаил Ильич Судьин (Судин), Аким Васильев, Павел Захарович Невесткин, Борис Ефремович Красильников, Захар Андреевич Проханов. К концу века их число достигло одиннадцати…
Для того, чтобы сделать ассортимент платков более разнообразным, закупали рисунки для них у московских художников и так называемые «образцовые платки» других мануфактур. Для использования своими рисовальщиками приобретали также репродуцированные изображения различных цветов, выполненные французскими и немецкими художниками».
Вот эти «репродуцированные изображения различных цветов, выполненные французскими … художниками», конечно же, сопровождались словами на языке оригинала «croquis». А каким же еще? То есть это слово-заимствование пришло из французского языка.
. Кстати, В 1871г., как раз в то время, когда «В рисовальной мастерской фабрики в 1871 г. работало уже 7 рисовальщиков», был издан роман Л.Н.Толстого «Война и мир» и в нем огромные отрывки текста автор пишет на французском. Как известно, в то время французский язык был очень популярен в России
Но, все же, предполагаю, рисовальщики Степан Васильевич Постигов, Иван Иванович Иванов, Михаил Ильич Судьин (Судин), Аким Васильев, Павел Захарович Невесткин, Борис Ефремович Красильников, Захар Андреевич Проханов едва ли принадлежали к сословию изучающему и свободно владеющему чужим языком. И поэтому адаптировали «иноземное» слово - заимствование «croquis» к грамматическим нормам родного языка. В результате чего «крокИ» утратило окончание, характерное для множественного числа в русском языке и стало «крок». Как пример по аналогии:
Замки - замок
Игроки – игрок
ПЛАТКИ – платОК
КрокИ -????? Конечно же, крОК.
И уже затем это слово вошло в профессиональную терминологию и,как профессиональный термин, сохранилось до наших дней.

Ответить

Вернуться в «Флудим по-страшному»