Страница 75 из 113

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 15 июн 2018, 23:07
lenok
Branchette писал(а):...Не поймешь, когда открыто, почему закрыто...
Жизнь лингвистику поправит...
?*():

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 17 июн 2018, 20:35
lenok
Шахтуш писал(а):(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 28 июн 2018, 21:33
Листва
^V^
Зашла в Инстаграмм на страничку ППМ.
Этапы создания платка. Ткацкий цех.
Вот ссылка https://www.instagram.com/p/BkhJjnZDMLU ... y=ppplatki
Процесс изготовления ткани начинается с разматывания больших бабин шерсти: на специальную машину набирается определенное количество бабин и сновальная машина наматывает то ....


Умоляю, кто там зарегистрирован, напишите девушке, пусть поправит орфографию. :>> Всё-таки - это официальная страница, а не личный аккаунт.
Представляю, как поиздевалась бы наша преподавательница русского. Видимо, это от слова "баба" :?

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 12 ноя 2018, 12:51
Листва
Общение на форуме обогащает мой словарь.
Всегда думала, что кондовый - это грубый, жесткий.
Выражение "кондовый как табуретка" меня смутило, ну масло масляное выходит, и я сходила в словари:
кондовый
I прил.
1.
Имеющий прочную, плотную древесину и малое количество сучков (о хвойных деревьях).
Избы из кондовой сосны.
2.
Состоящий из деревьев с такой древесиной.
Кондовый лес.

II прил. устар.
Старинный, исконный, истинный, настоящий.
К-ое купечество.
Он родом из кондовой деревни.

III прил. разг.-сниж.
Имеющий ограниченные умственные способности; неумный, несообразительный, невосприимчивый; тупоголовый II (о человеке).

Синонимы:
боровой, высокий, главный, здоровый, исконный, истинный, коренной, крепкий, мощный, настоящий, основной, плотный, протокольный, прочный, рудовый, старинный, старый

В общем, век живи- век учись. :"

Таким образом, смысл выражения "кондовый как табуретка":
1. прочный как табуретка
2. старинный как табуретка
3. тупой как табуретка
Думаю, имелось в виду первое, ну сформулировано не очень хорошо. Думаю подразумевалось, что слишком простой и обыденный, как табуретка.

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 04 дек 2020, 22:53
Marussa
Что-то давно не говорили по-русски...)))

Птиц я люблю. Наткнулась сегодня на новость. Вот ее начало.
"Краснокнижный серый сорокопут, залетевший в Красносельский район Петербурга, не хотел фотографироваться, но бёрдвочер Ирина Морозова успела поймать его в объектив."... ну и так далее.

Ёлы-палы, бёрдворчер... Всю жизнь птиц наблюдаю, я бёрдворчер, оказывается. Тайный. Можно развить. Если на собак смотрю и фоткаю - догворчер. Слово-то какое, рычащее как раз. Кэтворчер вообще каждый второй.

Все бы ничего, но надоели термины на пустом месте, скоро со словарем придется читать.

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 05 дек 2020, 01:54
Larna
Ради слова и старались, похоже.

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 05 дек 2020, 04:07
mrrmumur
А меня поражает, когда пишут "девушка и ее трое детей", "муж девушки", ибо я думаю, что если у человека дети и муж, то это уже не девушка, а просто-таки женщина. Может быть, очень молодая, но женщина.

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 05 дек 2020, 11:02
Элистинка
Меня тоже все эти девушки с пятью детьми поражают. Только и остаётся сказать: чудны дела Твои, Господи! А уж от бёрдворчеров, стендапов и тому подобного просто повернуться негде. Продираешься сквозь этот словесный хлам в иных публикациях, как на забитом ненужными вещами чердаке.

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 05 дек 2020, 11:58
Naive
Да, когда говорят о шестидесятилетних девушках, это воспринимается очень комично. Но ведь дамы отчаянно борются за это право. Подтяжки, уколы, фантастические хирургические ухищрения, косметические колдовские примочки и модный молодежный гардероб действительно иногда сбивают с толку и мешают правильно идентифицировать персонаж . Но недавно нарвалась случайно на интервью Анастаса Алексеевича Микояна ( в миру Стас Намин). Он, вспоминая про Аллу Примапрабабушку Пугачеву, произнес:" Она такая искренняя девочка". Вот это вот - что?))))) Есть в русском языке подходящее слово или оборот речи, чтобы назвать такую победу над здравым смыслом?

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 05 дек 2020, 12:14
Marussa
Мне кажется, что тут немного разные проблемы. С девушками — это перенос проблем устной речи в письменную. Обращение «девушка» ко всем, кроме бабушек, а сейчас и к ним тоже, говорит о том, что просто нет подходящего слова, увы.
Другое дело — загромождать речь насильно.
Элистинка, точно, чердак и есть.) Не, я не против заимствований, но когда они обоснованы. Принципиально новое понятие, например. А тут любому виду безделья пытаются придать оттенок профессионализма.. Не просто глазею на птиц, занимаюсь бердворчерингом.) А че, стартап у меня такой.

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 05 дек 2020, 13:10
Vestav
Naive писал(а):
05 дек 2020, 11:58
...Но недавно нарвалась случайно на интервью Анастаса Алексеевича Микояна ( в миру Стас Намин). Он, вспоминая про Аллу Примапрабабушку Пугачеву, произнес:" Она такая искренняя девочка". Вот это вот - что?)))))
То, что хотели выразить этой фразой, имеет опосредованное душой и характером А. Б. отношение к биологическому возрасту её организма. В разных интервью с разными людьми отмечала такого рода высказывания о Пугачевой. Женщина любого возраста может быть "искренней девочкой", тем более в восприятии мужчины ^%

Marussa писал(а):
04 дек 2020, 22:53
"Краснокнижный серый сорокопут, залетевший в Красносельский район Петербурга, не хотел фотографироваться, но бёрдвочер Ирина Морозова успела поймать его в объектив."... ну и так далее.
Дети так пишут... Ну как, дети - молодые люди, которые хотят выглядеть значительнее. Хотя бы за счет "модных" слов. Бывает сквозь такое видна ирония, но чаще на серьезе прям) Ну и сленг ещё. :)
https://m.youtube.com/watch?v=UkSiywrWG3A

Marussa писал(а):
05 дек 2020, 12:14
... Не, я не против заимствований, но когда они обоснованы. Принципиально новое понятие, например. А тут любому виду безделья пытаются придать оттенок профессионализма.. Не просто глазею на птиц, занимаюсь бердворчерингом.) А че, стартап у меня такой.
Ага, так и есть.
(Кликните, чтобы почитать, что спрятано под катом)...

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 05 дек 2020, 13:28
Amora
Birdwatching это популярное хобби, люди специально ездят по разным местам, типа заповедников, чтобы наблюдать и фотографировать птиц. Видимо, автор хотел подчеркнуть, что сфотографировал птицу не случайный прохожий, но на родном языке не смог выразить эту несложную мысль.
Все чаще наталкиваюсь на использование варваризмов где надо и не надо. Все эти локации, кулеры, свитшоты...

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 05 дек 2020, 13:32
Vestav
Amora, о сколько нам открытий чудных...)
Это же совсем другое дело. Хобби со спец.названием - это уже индустрия. 8-)

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 05 дек 2020, 14:52
Алла
А я луки обожаю.

Re: Говорим по-русски

Добавлено: 05 дек 2020, 23:52
mrrmumur
Алла, я понимаю тебя. Я тоже люблю "луки".
Элистинка, помню в детстве у нас дома говорили - и это было почти неприлично: "Бывает, у девушки муж умирает, а у вдовы живет". Такой намек на тайные отношения воспринимался как неприличие, в моей присутствии такие пословицы не говорили. А теперь даже и не понять, о чем речь. Муж девушки - это ж норма.
Naive, и как борются! Я тут неосторожно в одной сети написала, когда называли одну из 43летних участниц "молодой девушкой" на полном серьезе, что она - прекрасная, элегантная, привлекательная женщина, которая отлично выглядит, но девушкой ее назвать нельзя. И что тут было! Буря оскорбленных "девушек" за тридцать до пятидесяти, которые гневно мне писали, что, благодаря тому, что 1) они делают пластические операции и разнообразные косметические манипуляции, 2) они "озорные" ; 3) они заслуживают быть девушками в отличие "от серой совковской массы" (то есть своих матерей и бабушек). А женщина - это фу, какое грубое слово, просто ужасное. Прямо со слезами, с истерикой народ боролся за право считаться "девушкой", хоть с детьми, хоть нет, да и в любом возрасте. Вот такие озорницы.
Amora, вообще народ к делу и без дела употребляет заимствования из английского языка, чтобы показать, что они не лыком шиты и владеют языком главной державы. Отсюда все эти ужасные " у меня работает клинер", то есть уборщица; я "приобрела скилл", то есть научилась; я фуди, то есть гурман (слово хоть и иностранное, но уже почти 300 лет живет в русской речи). Как часто бывает, народ не всегда ясно себе представляет, что на самом деле значит слово. Мне одна "девушка" сообщила, что "изысканно" называют дам в возрасте "лэди". А у меня это слово ассоциируется с английской простонародной речью, когда употребляют взаимозаменяемо lady и love, причем совершенно безотносительно к возрасту женщины, к которой обращаются. И в чем тут "изыск" я не понимаю. По-моему, изысканно это хорошо, красиво говорить на родном языке хотя бы.Вообще, я когда это читаю, все время вспоминаю Фонвизина, его "Иванушку": "Тело мое родилось в России, но душа моя принадлежит французской короне" - тогдашней сверх-державе.
Я как человек, давно живущий за границей, мало говорящий по-русски, все время боюсь утратить умение чисто и правильно говорить на родном языке, а тут люди из России засоряют речь этими клинерами, леди и скиллами.