Говорим по-русски

Модераторы: Натик, Листва

Янетта
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 3554
Зарегистрирован: 16 мар 2010, 12:08
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение Янетта » 27 ноя 2016, 07:02

Надо писАть "менеджер по продажам", тогда не ошибёшься, ну не "менеджерица" же в самом деле? :lol: :lol: :lol: (Это шутка, если чЁ)

Аватара пользователя
wella12
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 2113
Зарегистрирован: 09 май 2013, 10:50
Род занятий: фрилансер

Re: Говорим по-русски

Сообщение wella12 » 27 ноя 2016, 07:02

eleka ^% хожу за вами по пятам. Интересно вас читать.
ЯНатальяЯ, ^% и я того же мнения.
Ванесса, ^% ой,что-то прилетело и в мой огород.
про "улыбнуло",это ко мне, наверно. :" Постою в одном ряду с "продавЩИЦами" .неизлечимо)
Случайно прочитала лингвиста И.Левонтину,может кому-то покажется интересным http://www.corpus.ru/press/irina-levont ... vju-mk.htm

Irina.Vladimir
Любитель платков
Любитель платков
Сообщения: 187
Зарегистрирован: 06 окт 2015, 10:05

Re: Говорим по-русски

Сообщение Irina.Vladimir » 27 ноя 2016, 09:47

eleka, спасибо, не хотелось продолжения этой беседы.

Янетта
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 3554
Зарегистрирован: 16 мар 2010, 12:08
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение Янетта » 27 ноя 2016, 10:40

wella12 писал(а):eleka ^% хожу за вами по пятам. Интересно вас читать.
ЯНатальяЯ, ^% и я того же мнения.
Ванесса, ^% ой,что-то прилетело и в мой огород.
про "улыбнуло",это ко мне, наверно. :" Постою в одном ряду с "продавЩИЦами" .неизлечимо)
Случайно прочитала лингвиста И.Левонтину,может кому-то покажется интересным http://www.corpus.ru/press/irina-levont ... vju-mk.htm
Wella, спасибо за ссылку, люблю читать такие статьи. А оттуда через долгий ряд ещё на это вышла (к русскому языку отношение имеет опосредованное, скорее о том, что боимся того, чего не понимаем) http://trv-science.ru/2016/03/08/ostoro ... rzhit-gmo/

Аватара пользователя
Amora
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 2300
Зарегистрирован: 14 янв 2014, 14:01

Re: Говорим по-русски

Сообщение Amora » 29 ноя 2016, 13:02


Аватара пользователя
eleka
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 20674
Зарегистрирован: 28 янв 2010, 14:22
Откуда: Москва

Re: Говорим по-русски

Сообщение eleka » 30 ноя 2016, 00:50

Wella ^% , взаимно. Мне с вами тоже интересно и не скучно!
Статью по ссылке прочитала. Волноваться не стоит? Быть может, быть может. Маркеры, тенденции << , конечно. Но что-то с годами всё больше хочется просто быть собой. И хорошо, когда твоё окружение ценит и любит в тебе именно эту твою "особенность", понимая язык, которым ты общаешься ;) Есть надежда, что тогда оно, т. е. окружение, не утратит способности понимать тебя. Я надуманно задаю такой вектор. Проблема не в том, что мы утратим способность понимать окружающих. Мы-то гибкие и тёртые "калачи", подтянемся.

Теперь пойду схожу туда, куда Amora послала :""

Аватара пользователя
Ganesha
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 818
Зарегистрирован: 23 дек 2009, 22:28
Род занятий: Генеральный директор Рекламного агентства
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Говорим по-русски

Сообщение Ganesha » 04 дек 2016, 16:05

Михаило Васильевич Ломоносов написал в своем труде Российская грамматика:

"Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелями, итальянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка."

Ах, этот трудный русский язык! Мы, носители этого языка, зачастую не замечаем его трудностей, странностей, ставящих порой в тупик иностранцев, только овладевающих азами "великого и могучего"!.
pushkin.jpg
"Вот некоторые «странности» русского языка.

1. Русский алфавит странный сам по себе. Некоторые буквы в нем точно такие же, как в латинском, а вот другие выглядят так же, но звучат совсем иначе. А еще две буквы – «ъ» и «ь» - не имеют собственных звуков, зачем они вообще нужны?

2. Буква «Е» может представлять два разных звука: [йэ] и [йо]. То есть, для [йо] есть отдельная буква, Ё, но эти две точки почти никогда не пишут, так что получается не Ё, а Е. Запутаться можно.

3. В современном русском слово «товарищ» уже не используется, так что русские остались без специального слова -обращения к другому человеку или группе людей. Иногда можно услышать «дамы и господа», но это звучит несколько вычурно и неестественно, гражданин – официально. Люди могут использовать обращения «мужчина, женщина», но это несколько грубо. За последние 20 лет русские не смогли определиться, как же им обращаться к другим людям, поэтому в каждой ситуации они выбирают наиболее подходящее обращение.

4. Глагол «быть» не используется в настоящем времени. А вот в будущем и прошедшем – используется.

5. Порядок слов в русском языке свободный, но это не значит, что вы можете ставить слова, как хотите. От порядка слов может кардинально зависеть смысл предложения. Например, «Я иду домой» - просто значит «Я иду домой» (хотя, конечно, много зависит от интонации), а вот «Я домой иду» значит, что «Я иду именно домой, а не куда-то там еще». А «Домой иду я» значит «это именно я иду домой, а не ты и не кто-то еще. Все остальные остаются здесь и работают!». Так что порядок слов в русском языке зависит от того, что вы хотите сказать.

6. Чтобы превратить предложение в общий вопрос, менять вообще ничего не надо, только интонацию. «Ты дома.» - это утверждение, а «Ты дома?» - уже вопрос.

7. У числительных 1 и 2 есть род, а у остальных – нет: один мальчик, одна девочка, две девочки, два мальчика, но три мальчика и три девочки.

8. У числительного 1 есть множественное число (одни).

9. В прошедшем времени у глаголов есть род, а в настоящем и будущем – нет. Он играл, она играла, он играет, она играет.

10. У русских существительных есть «одушевленность»! Это значит, что некоторые «одушевленные» существительные считаются более живыми, чем неодушевленные. Например, в русском языке «Мертвец» считается более живым, чем «труп»: кого – мертвеца, но что – труп.

11. Слово из двух букв, в котором можно сделать 8 ошибок – щи. Российская императрица Екатерина Великая, будучи еще немецкой принцессой Софи, написала простое русское слово «щи» вот так: «schtschi», а это 8 букв, все из которых неправильные!

12. Пять букв алфавита, идущие подряд Г Д Е Ё Ж образуют предложение: «Где ёж?».

13. Вполне законченное предложение может состоять из одних глаголов, например: «Посидели решили послать сходить купить выпить».

14. А как растолковать иностранцу, о чем идет речь: «За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой».
15. И еще языковой «взрыв» для иностранца:
— Есть пить?
— Пить есть, есть нету.

16. А что бы это значило: «Еле-еле ели ели ели»? Да просто: очень медленно (еле-еле) одни ёлки ели (т.е. поедали) другие ёлки."
Или вот это:
1959212_original.jpg
1959212_original.jpg (24.81 КБ) 2951 просмотр

Аватара пользователя
Труня
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 8133
Зарегистрирован: 19 фев 2014, 18:19
Откуда: СПб

Re: Говорим по-русски

Сообщение Труня » 04 дек 2016, 16:18

Ganesha, отличная подборка о языке!

Аватара пользователя
Amora
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 2300
Зарегистрирован: 14 янв 2014, 14:01

Re: Говорим по-русски

Сообщение Amora » 04 дек 2016, 22:06

Это такие продвинутые сложности, а у многих иностранцев при изучении русского ступор уже вызывает многообразие глаголов движения.

Аватара пользователя
prosvetik
Опытный платочник
Опытный платочник
Сообщения: 1372
Зарегистрирован: 03 мар 2011, 08:22

Re: Говорим по-русски

Сообщение prosvetik » 06 дек 2016, 03:19

Ganesha писал(а):...
"Вот некоторые «странности» русского языка.
5. Порядок слов в русском языке свободный, но это не значит, что вы можете ставить слова, как хотите. От порядка слов может кардинально зависеть смысл предложения. Например, «Я иду домой» - просто значит «Я иду домой» (хотя, конечно, много зависит от интонации), а вот «Я домой иду» значит, что «Я иду именно домой, а не куда-то там еще». А «Домой иду я» значит «это именно я иду домой, а не ты и не кто-то еще. Все остальные остаются здесь и работают!». Так что порядок слов в русском языке зависит от того, что вы хотите сказать.
...
10. У русских существительных есть «одушевленность»! Это значит, что некоторые «одушевленные» существительные считаются более живыми, чем неодушевленные. Например, в русском языке «Мертвец» считается более живым, чем «труп»: кого – мертвеца, но что – труп.
...
14. А как растолковать иностранцу, о чем идет речь: «За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой».
15. И еще языковой «взрыв» для иностранца:
— Есть пить?
— Пить есть, есть нету.
16. А что бы это значило: «Еле-еле ели ели ели»? Да просто: очень медленно (еле-еле) одни ёлки ели (т.е. поедали) другие ёлки."
По пункту 5 не всё так определённо,интонация тоже кое-что значит ( Я иду домой - я иду ДОМОЙ и т.д.)

п.10 - просто потрясающий,никогда не задумывалась об этом,но это - эксклюзив: наши кадаверы живее всех других! :" (девочки,извините пож-та,издержки проф.обучения)

по п.п.14-16 и у других есть достойный ответ: I wonder whether the wether will weather the weather,or whether the weather the wether will kill (большинство русскоязычных сайтов дают эту детскую скороговорку с орф.ошибкой - слово wether у них никак не укладывается в сознании,а это просто аналог мерина для барашка :? )

Tsarevna
Новичок
Новичок
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 22 ноя 2014, 09:32
Откуда: Самара

Re: Говорим по-русски

Сообщение Tsarevna » 07 дек 2016, 19:34

Доброго всем времени суток!
Кстати, об одушевленности шалей -волнует меня один вопрос со стороны русского языка.
Весьма употребимы выражения, особенно в качестве подписи к фотографиям, такого плана: "Мы с "Майей" в театре", "Мы с "Князем" на премьере" и подобные. Если непосвященный услышит, то закономерно решит, что речь идет о двух людях. И только владеющие тайным знанием поймут, что имеется в виду, и совершенно не удивятся, между прочим, что у этой Майи еще и порядковый номер какой-то, 15, например)))
Это касается т.н. "Именных платков" и названий типа "Княжеский" (Князь), "Губернаторский" (Губернатор - что реже, по моим наблюдениям), "Испанский" (Испанец) и т. п. А вот уже про, допустим, "Воспоминание о лете" или "Волшебный узор" и под. так говорят реже. То есть не "Мы с "Июньским утром"на прогулке", а, скорее, "Я в "Июньском утре". Хотя ведь встречаются и употребления полного одушевления типа "Подкова" приехала на дачу"...
Понятно, что о норме или ее нарушении тут нельзя говорить, но все же мне интересно, одушевляются ли все любимые, носимые шали и платки, независимо от их "имен", либо название играет тут свою роль?
Как думаете, уважаемые шалелюбушки?

Аватара пользователя
Amora
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 2300
Зарегистрирован: 14 янв 2014, 14:01

Re: Говорим по-русски

Сообщение Amora » 07 дек 2016, 22:21

Я думаю, это зависит от конкретного человека - было ли принято в семье одушевлять предметы быта, как сам человек мыслит и видит мир и ещё много факторов. У меня шали любимые и носимые, но не одушевляются.

Аватара пользователя
Murzavio
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 2173
Зарегистрирован: 07 сен 2010, 20:14
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Говорим по-русски

Сообщение Murzavio » 18 фев 2017, 13:15

Давным давно созрел у меня вопрос. К лингвистам. Про предлоги В и НА. Их употребление с географическими названиями, которые являются именами собственными, я не всегда понимаю. Для меня привычно говорить: на Кавказ и в Крым, в Альпы и на Мадагаскар. Примеров этих тьма, но с именами собственными много тонкостей. Для меня В Украину как-то не то..... А в Литву запросто.
Но больше всего мне режет слух укоренившееся в последнее время "у нас на фирме...". >< При этом "у нас на фабрике сегодня праздник" меня не коробит. И я не могу сказать, что "сейчас у нас на библиотеке происходит страшное". (Кликните, чтобы почитать оффтопик)...
В чём тут дело?
Очень хочется знать, как правильно. Не как уже можно, а именно как правильно. Увы, я переживаю, когда в речь вползают эти, с позволения сказать, вариации и вольготно приживаются, а подрастающее поколение даже не знает, что это элементарная безграмотность!
Последний раз редактировалось Murzavio 18 фев 2017, 14:00, всего редактировалось 1 раз.

lenok
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 3628
Зарегистрирован: 26 мар 2015, 01:08

Re: Говорим по-русски

Сообщение lenok » 18 фев 2017, 13:28

Существуют устойчивые словосочетания ("в нашей фирме", "на нашей фабрике"). Употребляются же в зависимости от стилистики речи говорящего (профессиональный жаргон, например). Это не касается письма.

Аватара пользователя
Ванесса
Эксперт по платкам
Эксперт по платкам
Сообщения: 11098
Зарегистрирован: 22 дек 2010, 01:04
Откуда: Москва-Брест

Re: Говорим по-русски

Сообщение Ванесса » 18 фев 2017, 13:36

Предлог " на" вызывает негативные ассоциации в сочетании - " у нас на районе", в остальном когда как.
А вот что бесит реально , это типа - "Я за вами соскучилась !"

Ответить

Вернуться в «Флудим по-страшному»