

Кстати, некоторые из них проверяла на дочке - она, казалось бы, выросла в кардинально другой среде, другой стране, но вот фильм "Девчата", когда она была подростком, она смотрела раз 10. И я поняла, что она реально запоминает, как надо строить общение с молодыми людьми, как дружить с подружками. И многие другие советские фильмы - "Бриллиантовая рука", "Берегись автомобиля", "Весна на Заречной улице", "А я иду-шагаю по Москве", "Дом, в котором я живу", "Высота", "Джентельмены удачи", "А зори здесь тихие", "Иван Васильевич меняет профессию", "Ирония судьбы","Кавказская пленница и приключения Шурика" - все это любимые ее фильмы Другими словами, эти истории из совсем другой жизни (для нее) общечеловечны, говорят каждому сердцу что-то важное.
Галiна, конечно, постановки других стран русской классики могут удивлять и даже раздражать. Но само по себе это важно. Это значит, что наша культура, часть нашего отношения к жизни становится общечеловеческим достоянием. В Англии великолепные переводы русских классиков - я когда-то сравнивала перевод на английский "Былого и дум" Герцена с оригиналом, и восхитилась качеством перевода. Неудивительно, что они хорошо поставили "Анну Каренину". Кстати, они же великолепно поставили "Евгения Онегина". Этот фильм необыкновенно, удивительно показывает всю красоту дворянской жизни, Петербурга, русского пейзажа, красоту чувств. Фотография удивительная, актеры великолепные. Я два раза смотрела английского "Евгения Онегина" и два раза с наслаждением.
Раньше многое можно было посмотреть на Би-би-си 4, но затем года три назад Великобритания закрыла вещание этого канала на Европу (почему непонятно? Зачем закрывать канал культуры, который представляет страну в лучшем свете? Загадка
